來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-06-13 22:50:15
譯文
魚(yú),是我所想要的東西;熊掌,也是我所想要的東西。這兩種東西不能同時(shí)得到,(我)會(huì)舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命也是我所想要的東西;道義也是我所想要的東西。這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,(我)會(huì)舍棄生命而選取道義。生命也是我所想要的,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情。死亡是我所厭惡的,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避。如果人們沒(méi)有比生命更想要的東西,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們沒(méi)有比死亡更厭惡的事情,那么凡是可以躲避禍患的手段有什么不可以做的呢?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因?yàn)橛斜壬胍臇|西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個(gè)人都有這種思想,只不過(guò)賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。(如果)沒(méi)有禮貌地吆喝著給人(吃),就是過(guò)路的饑餓的人都不會(huì)接受;用腳踢著給人家,即使是乞丐也因輕視而不肯接受。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對(duì)我有什么益處!是為了宮室的華美,為了妻妾的侍奉,為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),如今卻為了所熟識(shí)的窮人感激自己而接受了它。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,)這就是所說(shuō)的喪失了人本來(lái)的思想,即羞惡之心。
一詞多義1.而
呼爾而與之。修飾“與”,表修飾
由是則生而有不用也。表轉(zhuǎn)折,卻
2.于
所欲有甚于生者,比
萬(wàn)鐘于我何加焉,對(duì)
3.是
非獨(dú)賢者有是心也,這種
是亦不可以已乎。這種做法
4.得
二者不可得兼得,得到,擁有
所識(shí)窮乏者得我與。通“德”恩惠,這里是感謝的意思
故不為茍得也取得
5.為
向?yàn)樯硭蓝皇。情?br />
今為宮室之美為之第一個(gè)“為”:為了,表目的。第二個(gè)“為”:接受。
則凡可以辟患者何不為也:采用
6.之
如使人之所欲莫甚于生定語(yǔ)中心語(yǔ)之間結(jié)構(gòu)助詞的
人皆有之代詞它文中指羞惡的本心
得之則生代詞它文中指一簞食一豆羹
呼爾而與之代詞它文中指行道之人乞人
萬(wàn)鐘則不辯禮義而受之代詞它文中指萬(wàn)鐘的俸祿
今為所識(shí)窮乏者得我而為之代詞它文中指接受俸祿的行為
此之謂失其本心代詞,它,指不辨禮義而受之的行為
7.生
舍生而取義者也生命
由是則生而有不用也獲得生命
8.與
所識(shí)窮乏者得我與通“歟”,語(yǔ)氣詞
呼爾而與之給
9.加
萬(wàn)鐘于我何加焉增加,這里指帶來(lái)的好處
犧牲玉帛,弗敢加也虛報(bào)
10莫
.使人之所惡莫甚于死者沒(méi)有什么
宮婦左右莫不私王沒(méi)有誰(shuí)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看