來源:網(wǎng)絡(luò)資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-06-14 21:40:33
四:文言文翻譯——直譯句子,一字不漏
文言文翻譯的原則是“信、達(dá)、雅”,這里的“信”就是忠實原文,就是直譯;而“達(dá)”就是要通順,符合語法。所以,翻譯文言文的最基本的原則就是“字字有著落”,一字一字地翻譯,不能只管大意。
五:詩歌——套用術(shù)語,分析詩句
我們已經(jīng)了解了很多有關(guān)詩歌的術(shù)語,知道了詩歌設(shè)題的基本模式及做題思路和方法,也多少明白了詩歌的基本分類及每類詩歌的情感與主旨,我們現(xiàn)在需要記住的是,在了解了詩歌的類別和題干的要求后,先套用術(shù)語,再結(jié)合詩句分析。
六:現(xiàn)代文閱讀——明確文章主旨,看好題干要求
做現(xiàn)代文閱讀最要不得的方法是,先看題目,然后拿題目往文章里套。拿到一篇文章,首先我們要快速閱讀一遍,明確作者寫這篇文章的目的,作者對他所寫的內(nèi)容的感情,然后再看題目。應(yīng)該說現(xiàn)代文閱讀的題目,基本都緊扣文章的主旨。所以答題的時候也要緊扣文章的主旨。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看